About the Poet:
Gina E. López is a poet, university professor and translator. She is a bachelor of arts in communication and marketing from the University of Sao Paulo, Brazil. Her master´s degree in Latin America literature was conducted at the University of St. John´s, county of queens, NY. She has dedicated her time to the teaching of Spanish as a second language at universities and colleges of this city and in Ecuador, her native country, where she is teaching Latin American literature. She is a founding member of the bilingual magazine “Entre Rascacielos” and belongs to the north-west chapter of the National Society Hispanic honor Sigma Delta Pi at the University of St. John´s. Formed part of the editorial committee of the magazine Hybrid, published by alumni of the Graduate Center belonging to the New York University (NYC). Her poetry has been presented at the Instituto Cervantes (2005) and the Americas Society (2007) both entities in New York; as well as at festival “Poets in New York” (2008), “The Americas Poetry in New York City” (2010) and “Manta city of letters” (2014) among others.
* below the translated versions, you will find the original poems
* Gina is the translator of all other Ecuadorian poets in this series
Breathlessness
To write
the letter breaks me,
while
piece by piece
my heart
falls off.
I am hollow
like paper.
Ahogo
Escribir
se me parte la letra,
mientras se cae,
pedazo a pedazo,
el corazón.
Dejar hueco el
Yo
en un papel.
Anxiousness
Nervous rattling of endless railroad tracks,
crossing violent, inhospitable geographies.
The word expands, passes;
I need to find you and tell you.
The way to love you is with my mail.
Ansias
Golpea acelerado en las rieles sin fin,
recorriendo violento, geografías inhóspitas.
La palabra se expande, transita;
necesito que te encuentre y te cuente.
Es la forma de amarte de mis mails.