About the Poet:
Luis Enrique Yaulema (Riobamba, Ecuador, 1968).
Self-taught poet, cultural manager, precocious reader and solitary by nature, its texts evoke an existential love, has published three books of poetry with some waiting time intervals gradually mature his poetic voice, his first poetry book “Theorems” comes out in 1996, the second “TRAVERSA” in 2005, published in Ibiza Spain and “THREE” published in 2011 under the auspices of the House of Culture Core Chimborazo. Lover of short texts, he has participated in several national and international meetings, poetry flies free woman dreams and in a nature as inspiring principle.
* below the translated versions, you will find the original poems
* Gina is the translator of all other Ecuadorian poets in this series
#1
She looks for herself in the mirror
She recognizes sunrise and rain
Hills open to the sun
disheveled like wheat ready to be harvested
she recognizes and reconciles herself
En el espejo ella se busca
Se reconoce amanecer y lluvia
Colina desplegada al sol
Despeinada como trigo a punto de cosecha
Se reconoce se reconcilia
#2
On the bowl of her back
Poppies keep growing
My wakeful hands recreate the rain
… I return to her smoothness
I am left drenched in red
Los cristales del fondo incitan a saltar
En el cuenco de su espalda
las amapolas siguen creciendo
mis manos despiertas recrean lluvia
…vuelvo a su tersura
Me quedo empapado de rojo