[ultimate_heading main_heading=”Poems by Luis Enrique Yaulema – Issue.XXVII : April 2017 ” main_heading_color=”#1e73be” sub_heading_color=”#8224e3″ spacer=”line_with_icon” spacer_position=”bottom” line_style=”dotted” line_height=”1″ line_color=”#1e73be” icon_type=”custom” icon_img=”id^48|url^http://ashvamegh.net/wp-content/uploads/2015/10/Ashvamegh-ICO.jpg|caption^null|alt^Ashvamegh Journal Icon|title^Ashvamegh ICO|description^null” img_width=”48″ main_heading_style=”font-weight:bold;” main_heading_font_size=”desktop:34px;” line_width=”3″]self-taught poet…[/ultimate_heading]

About the Poet:

Luis Enrique YaulemaLuis Enrique Yaulema (Riobamba, Ecuador, 1968).

Self-taught poet, cultural manager, precocious reader and solitary by nature, its texts evoke an existential love, has published three books of poetry with some waiting time intervals gradually mature his poetic voice, his first poetry book “Theorems” comes out in 1996, the second “TRAVERSA” in 2005, published in Ibiza Spain and “THREE” published in 2011 under the auspices of the House of Culture Core Chimborazo. Lover of short texts, he has participated in several national and international meetings, poetry flies free woman dreams and in a nature as inspiring principle.


* below the translated versions, you will find the original poems 

* Gina is the translator of all other Ecuadorian poets in this series

 

#1

She looks for herself in the mirror

She recognizes sunrise and rain

Hills open to the sun

disheveled like wheat ready to be harvested

she recognizes and reconciles herself

 

En el espejo ella se busca

Se reconoce amanecer y lluvia

Colina desplegada al sol

Despeinada como trigo a punto de cosecha

Se reconoce se reconcilia

 

 

#2

On the bowl of her back

Poppies keep growing

My wakeful hands recreate the rain

… I return to her smoothness

I am left drenched in red

Los cristales del fondo incitan a saltar

 

 

En el cuenco de su espalda

las amapolas siguen creciendo

mis manos despiertas recrean lluvia

…vuelvo a su tersura

Me quedo empapado de rojo

[wpdevart_facebook_comment curent_url=”http://ashvamegh.net/2017-issues/xxvii-april/poems/ecuadorian-poets/luis-enrique-yaulema/”
title_text=”Did you like Luis’s work? Comment below:” order_type=”social” title_text_color=”#1e73be” title_text_font_size=”18″ title_text_font_famely=”monospace” title_text_position=”left” width=”100%” bg_color=”#d4d4d4″ animation_effect=”random” count_of_comments=”7″ ]